Práticas de Legendagem para a Inclusão Digital

Práticas de Legendagem para a Inclusão Digital

Sinopse

Num contexto marcado pela crescente digitalização dos conteúdos audiovisuais, a acessibilidade assume-se como um requisito essencial para garantir a participação plena de todos os cidadãos
na vida cultural, educativa e informativa. A disponibilização de conteúdos acessíveis, nomeadamente através de legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE), constitui hoje uma exigência não apenas ética, mas também legal.

A norma europeia EN 301 549 estabelece os requisitos de acessibilidade aplicáveis a produtos e serviços de tecnologias da informação e comunicação, incluindo conteúdos audiovisuais. Esta
norma, articulada com o quadro legislativo europeu e nacional em matéria de acessibilidade digital, define orientações claras para a disponibilização de conteúdos vídeo acessíveis, incluindo
a obrigatoriedade de legendas sincronizadas e a representação adequada de informação sonora.

Este CCD visa apresentar aos estudantes os princípios, práticas e desafios da legendagem acessível, articulando dimensões técnicas, linguísticas e éticas. Parte-se de uma abordagem
centrada na experiência do utilizador e na empatia com públicos diversos, promovendo a compreensão das especificidades da surdez e das estratégias de mediação multimodal. Adota
uma abordagem eminentemente prática e orientada para a criação, culminando no desenvolvimento de um produto final: um vídeo acessível com legendagem adaptada. Ao longo do percurso, os estudantes serão convidados a experimentar, refletir e produzir, integrando princípios de simplificação linguística, condensação textual e representação de informações sonoras, em conformidade com boas práticas de acessibilidade.


Principais competências a desenvolver no curso

Competência

No final da formação, os participantes deverão ser capazes de:

  • Compreender o enquadramento legal e normativo da acessibilidade digital;
  • Caracterizar diferentes perfis de público no contexto da acessibilidade audiovisual, com particular foco na surdez;
  • Identificar as especificidades da legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE);
  • Aplicar princípios de acessibilidade audiovisual, nomeadamente ao nível da legibilidade, sincronização e clareza da informação;
  • Aplicar estratégias de simplificação, condensação e adaptação linguística;
  • Representar adequadamente música, efeitos sonoros e identificação de falantes em legendagem;
  • Criar legendas acessíveis adequadas ao suporte audiovisual e ao público-alvo;
  • Produzir um vídeo acessível, integrando princípios técnicos, comunicativos e normativos;
  • Refletir criticamente sobre qualidade e revisão em contextos de acessibilidade audiovisual.

Edições

Edição maio 2026

Duração

54h

ECTS

2

Regime

A distância (eLearning)

Idioma

Português

Calendarização

EdiçãoInício do cursoSessões SíncronasSessões PresenciaisFim do curso
Edição maio25-05-202629-05-2026, às 11h
12-06-2026, às 11h30m
NA21-06-2026

Metodologia

O curso decorre totalmente online, com interação essencialmente assíncrona e duas sessões síncronas (1h cada) não obrigatórias e terá a duração de 4 semanas, num total de 54 horas de
formação. O principal instrumento de comunicação será o Fórum, através do qual os participantes recebem acompanhamento personalizado, partilham os seus artefactos, reflexões e experiências.

Para concluir com sucesso este curso, considera-se um esforço estimado de cerca de 2 horas por dia (12 a 14 horas semanais, distribuídas pelas atividades práticas e pelo estudo autónomo).

No início de cada desafio, são apresentadas instruções específicas sobre as tarefas a realizar e disponibilizados recursos de apoio, mantendo uma estrutura uniforme em todos os módulos e garantindo orientação ao longo do curso.


Público-alvo

Estudantes, ex-estudantes, professores, bolseiros, investigadores, técnicos e outros profissionais de áreas não CTEAM (Ciências, Tecnologia, Engenharia, Artes e Matemática), bem como para profissionais que queiram prosseguir a docência nas áreas das Tecnologias da Informação e Comunicação (TIC).

Requisitos

Os estudantes devem possuir um domínio adequado da língua portuguesa, nomeadamente ao nível da compreensão e produção escrita, indispensável à realização de tarefas de simplificação, adaptação e criação de legendas.

Número de vagas

Mínimo: 15

Edital

Consulte o edital na página das candidaturas

Resultados

Consulte os resultados das candidaturas na página dos resultados


Conteúdos a abordar

  1. Acessibilidade digital e audiovisual
    • Enquadramento legal europeu e nacional
    • Princípios de acessibilidade
  2. Surdez e acesso à informação
    • Perfis de utilizadores
    • Barreiras comunicacionais
    • Implicações para a comunicação audiovisual
  3. Legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE)
    • Características e convenções
    • Sincronização, segmentação e legibilidade
    • Identificação de falantes
    • Representação de sons, música e informação não verbal
  4. Estratégias linguísticas
    • Redução e condensação
    • Simplificação e adaptação ao público
    • Clareza e economia linguística
  5. Qualidade e revisão
    • Critérios de qualidade em legendagem acessível
    • Introdução à revisão e controlo de qualidade
    • Avaliação de conformidade com princípios de acessibilidade
  6. Projeto final
    • Produção de vídeo acessível
    • Criação de legendas em conformidade com boas práticas e requisitos de acessibilidade

Docente(s)

Rita Menezes Pinto

ESECS